<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: OCN commercials based on classic anime</title>
	<atom:link href="http://www.japanprobe.com/2009/11/23/ocn-commercials-based-on-classic-anime/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japanprobe.com/2009/11/23/ocn-commercials-based-on-classic-anime/</link>
	<description>Japan News</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 16:49:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: InJM</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2009/11/23/ocn-commercials-based-on-classic-anime/comment-page-1/#comment-386598</link>
		<dc:creator>InJM</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 01:53:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=14206#comment-386598</guid>
		<description>Aibu Saki is way better than 55 year old women.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aibu Saki is way better than 55 year old women.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ajapa</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2009/11/23/ocn-commercials-based-on-classic-anime/comment-page-1/#comment-386573</link>
		<dc:creator>Ajapa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 09:29:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=14206#comment-386573</guid>
		<description>Maybe, they are just begging money from 55 year old women?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe, they are just begging money from 55 year old women?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SS</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2009/11/23/ocn-commercials-based-on-classic-anime/comment-page-1/#comment-386568</link>
		<dc:creator>SS</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 06:28:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=14206#comment-386568</guid>
		<description>That&#039;s the Harry Potter effect.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s the Harry Potter effect.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2009/11/23/ocn-commercials-based-on-classic-anime/comment-page-1/#comment-386565</link>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 05:20:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=14206#comment-386565</guid>
		<description>What&#039;s the sudden fascination with old witches? Mcdonald&#039;s has this &lt;a href=&quot;http://www.letsjapan.markmode.com/index.php/2009/11/19/mcdonalds-retro-ad-bewitched-lookalike/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Bewitched ad&lt;/a&gt; airing now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What&#8217;s the sudden fascination with old witches? Mcdonald&#8217;s has this <a href="http://www.letsjapan.markmode.com/index.php/2009/11/19/mcdonalds-retro-ad-bewitched-lookalike/" rel="nofollow">Bewitched ad</a> airing now.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eriol-kun</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2009/11/23/ocn-commercials-based-on-classic-anime/comment-page-1/#comment-386556</link>
		<dc:creator>Eriol-kun</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 00:31:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=14206#comment-386556</guid>
		<description>The song was merely adapted to Spanish in the case of Saint Seiya, for example, Pegasus Fantasy&#039;s melody stayed pretty much the same but got a lyric cover.

There&#039;s been worse; simply see Nelvana&#039;s work with Cardcaptor Sakura, renaming it into Cardcaptors and their censoring.

In my opinion Latin America had it lucky with old anime being presented in their almost original state...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The song was merely adapted to Spanish in the case of Saint Seiya, for example, Pegasus Fantasy&#8217;s melody stayed pretty much the same but got a lyric cover.</p>
<p>There&#8217;s been worse; simply see Nelvana&#8217;s work with Cardcaptor Sakura, renaming it into Cardcaptors and their censoring.</p>
<p>In my opinion Latin America had it lucky with old anime being presented in their almost original state&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ruca</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2009/11/23/ocn-commercials-based-on-classic-anime/comment-page-1/#comment-386554</link>
		<dc:creator>ruca</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 23:14:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=14206#comment-386554</guid>
		<description>In Latin America &#039;Saint Seiya&#039; was known as &#039;Caballeros del Zodíaco&#039;, something like &#039;Zodiac&#039;s Knights&#039;. I prefer the &#039;Saint Seiya&#039; name... Even the song was changed to something very awful...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In Latin America &#8216;Saint Seiya&#8217; was known as &#8216;Caballeros del Zodíaco&#8217;, something like &#8216;Zodiac&#8217;s Knights&#8217;. I prefer the &#8216;Saint Seiya&#8217; name&#8230; Even the song was changed to something very awful&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Haf</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2009/11/23/ocn-commercials-based-on-classic-anime/comment-page-1/#comment-386552</link>
		<dc:creator>Haf</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 22:30:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=14206#comment-386552</guid>
		<description>Attack No. 1?
Aaaaaaaah, I hate German translations of movie, TV series and book titles. In Germany, the series ran with the title &quot;Mila Superstar&quot;. They always change the frigging titles, often the translations don&#039;t make any sense in relation to the original title, or even worse, often they add a second heading, especially to movie titles. Drives me insane.

Which title would your prefer? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Attack No. 1?<br />
Aaaaaaaah, I hate German translations of movie, TV series and book titles. In Germany, the series ran with the title &#8220;Mila Superstar&#8221;. They always change the frigging titles, often the translations don&#8217;t make any sense in relation to the original title, or even worse, often they add a second heading, especially to movie titles. Drives me insane.</p>
<p>Which title would your prefer? <img src='http://www.japanprobe.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

