<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Japanese Language Proficiency Test (JLPT) Kanji &amp; Reading Practice</title>
	<atom:link href="http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/</link>
	<description>Japan News</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 21:45:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: mumyou</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-389012</link>
		<dc:creator>mumyou</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 10:01:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-389012</guid>
		<description>I have to disagree with you since English is already widely used as a medium for languages when two people do not understand their conversation partner&#039;s target language. When people from other countries who do not know each other&#039;s language meet up they find a medium. A lot of countires aound the word make English a mandatory language next to Chinese, Spanish, Arabic, French, Russian and other United Nations. Japanese is a facinating language and there is a reason why I choose Japanese over the tens of thousands of other lanaguages: overall I like the history and culture. But to say it should be used as a medium communication between languages that already pre-dominate their educational system is unfortunately not pragmatic. I actually do wish more people spoke in Japanese, but there are just not as many interested in the language than other business languages.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have to disagree with you since English is already widely used as a medium for languages when two people do not understand their conversation partner&#8217;s target language. When people from other countries who do not know each other&#8217;s language meet up they find a medium. A lot of countires aound the word make English a mandatory language next to Chinese, Spanish, Arabic, French, Russian and other United Nations. Japanese is a facinating language and there is a reason why I choose Japanese over the tens of thousands of other lanaguages: overall I like the history and culture. But to say it should be used as a medium communication between languages that already pre-dominate their educational system is unfortunately not pragmatic. I actually do wish more people spoke in Japanese, but there are just not as many interested in the language than other business languages.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JLPT 2008 &#124; Japan Probe</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-273199</link>
		<dc:creator>JLPT 2008 &#124; Japan Probe</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 13:00:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-273199</guid>
		<description>[...] take it in 2009 while it&#8217;s still in its old form! Check out our JLPT listening practice and JLPT reading/kanji practice posts for links to study [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] take it in 2009 while it&#8217;s still in its old form! Check out our JLPT listening practice and JLPT reading/kanji practice posts for links to study [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JLPT practice site: Read The Kanji &#124; Japan Probe</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-262016</link>
		<dc:creator>JLPT practice site: Read The Kanji &#124; Japan Probe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 19:40:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-262016</guid>
		<description>[...] addition to using some of the JLPT kanji &amp; reading practice links from our earlier post, those preparing for the test might want to try out [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] addition to using some of the JLPT kanji &#38; reading practice links from our earlier post, those preparing for the test might want to try out [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: st.amander</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-218603</link>
		<dc:creator>st.amander</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 04:06:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-218603</guid>
		<description>It would be nice if there were cheap or free books for Japanese after all Japanese is one of the most logical language in the future if we have only one language it should be Japanese ,Not English because english has many exceptions like like q must always have u and that sorta of stuff</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It would be nice if there were cheap or free books for Japanese after all Japanese is one of the most logical language in the future if we have only one language it should be Japanese ,Not English because english has many exceptions like like q must always have u and that sorta of stuff</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: st.amander</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-218595</link>
		<dc:creator>st.amander</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 03:58:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-218595</guid>
		<description>It depends is that right to left because if it is then it&#039;s correct if not then it&#039;s probably because they either think it sounds better or they want to confuse people.Oh yea that reminds me they have Kana de manga out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It depends is that right to left because if it is then it&#8217;s correct if not then it&#8217;s probably because they either think it sounds better or they want to confuse people.Oh yea that reminds me they have Kana de manga out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rob</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-216375</link>
		<dc:creator>Rob</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 14:03:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-216375</guid>
		<description>Heisig&#039;s book was excellent for showing me how to deconstruct a kanji into its individual parts.  After reading the first few chapters I found I was seeing new kanji as individual parts arranged in a certain way instead of a mess of strokes.  Definitely useful if you&#039;re still a beginner, but I don&#039;t know about beyond that.  I showed this method to a native speaker one time and it didn&#039;t seem to make much sense to him.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Heisig&#8217;s book was excellent for showing me how to deconstruct a kanji into its individual parts.  After reading the first few chapters I found I was seeing new kanji as individual parts arranged in a certain way instead of a mess of strokes.  Definitely useful if you&#8217;re still a beginner, but I don&#8217;t know about beyond that.  I showed this method to a native speaker one time and it didn&#8217;t seem to make much sense to him.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Neil Duckett</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-215554</link>
		<dc:creator>Neil Duckett</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 07:06:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-215554</guid>
		<description>Some great resources here, now i just have to practice.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some great resources here, now i just have to practice.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Akiimu</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-215468</link>
		<dc:creator>Akiimu</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Aug 2008 03:38:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-215468</guid>
		<description>ありがおとう</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ありがおとう</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Musouka</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214918</link>
		<dc:creator>Musouka</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 08:43:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214918</guid>
		<description>I just read this on Wikipedia:

&lt;b&gt;Revised Test&lt;/b&gt;

A new revised test was originally scheduled to begin in December 2009. However, it has been postponed until 2010. The revised test will consist of five levels: N1, N2, N3, N4, and N5. N may be interpreted as being the first letter of either &quot;Nihongo&quot; (&quot;Japanese&quot;) or &quot;New&quot;.

* N1: generally the same as the original level 1; however, slightly more advanced
* N2: the same as the original level 2
* N3: in between the original level 2 and level 3
* N4: the same as the original level 3
* N5: the same as the original level 4

In addition, the tests will be offered twice a year: July and December. This will go into effect in 2009. The July test will only be offered for levels 1 and 2; by 2010, this will be only level N1 and N2.

The revised test will continue to test the same categories as the original. It will not test oral or writing skills.

http://en.wikipedia.org/wiki/Jlpt#Revised_test</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just read this on Wikipedia:</p>
<p><b>Revised Test</b></p>
<p>A new revised test was originally scheduled to begin in December 2009. However, it has been postponed until 2010. The revised test will consist of five levels: N1, N2, N3, N4, and N5. N may be interpreted as being the first letter of either &#8220;Nihongo&#8221; (&#8220;Japanese&#8221;) or &#8220;New&#8221;.</p>
<p>* N1: generally the same as the original level 1; however, slightly more advanced<br />
* N2: the same as the original level 2<br />
* N3: in between the original level 2 and level 3<br />
* N4: the same as the original level 3<br />
* N5: the same as the original level 4</p>
<p>In addition, the tests will be offered twice a year: July and December. This will go into effect in 2009. The July test will only be offered for levels 1 and 2; by 2010, this will be only level N1 and N2.</p>
<p>The revised test will continue to test the same categories as the original. It will not test oral or writing skills.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jlpt#Revised_test" rel="nofollow">http://en.wikipedia.org/wiki/Jlpt#Revised_test</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ダビ</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214821</link>
		<dc:creator>ダビ</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 06:25:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214821</guid>
		<description>Remembering the Kanji is awesome.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Remembering the Kanji is awesome.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Random Filipino</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214732</link>
		<dc:creator>Random Filipino</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 05:26:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214732</guid>
		<description>I bought my Kanzen Master series and Donna toki dou tsukau from Bonjinsha bookstore online.  When I bought &#039;em, their prices were lower than Amazon Japan&#039;s.  Shipping is cheaper as well (EMS), and packaging cost is negligible (I live in SE Asia by the way). They seem to have most of the Nihonggo learning books in stock. The only downside is, their website is in Japanese, and it&#039;s not too user friendly.  But if you&#039;re confident with your Japanese (or have rikaichan, hehe) I suggest you check them out.  

Here&#039;s their homepage:

http://bonjinsha.com/

And here&#039;s a link to their JLPT materials including the Kanzen master (完全マスター) series:

http://bonjinsha.com/examination/jlpt/

Note that there&#039;s a search bar on top of that page that you can use and search for other books, and they have a lot.  The Donna toki dou tsukau nihongo series (どんな時どう使う日本語) isn&#039;t listed on the JLPT page but it&#039;ll come up if you do a search for it. What I did back then was check books at Amazon Japan and other sites (for easy English surfing) then return to Bonjinsha to look for the books and place my orders.

Hopefully this comment doesn&#039;t get marked as spam because of the links.  Hehe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I bought my Kanzen Master series and Donna toki dou tsukau from Bonjinsha bookstore online.  When I bought &#8216;em, their prices were lower than Amazon Japan&#8217;s.  Shipping is cheaper as well (EMS), and packaging cost is negligible (I live in SE Asia by the way). They seem to have most of the Nihonggo learning books in stock. The only downside is, their website is in Japanese, and it&#8217;s not too user friendly.  But if you&#8217;re confident with your Japanese (or have rikaichan, hehe) I suggest you check them out.  </p>
<p>Here&#8217;s their homepage:</p>
<p><a href="http://bonjinsha.com/" rel="nofollow">http://bonjinsha.com/</a></p>
<p>And here&#8217;s a link to their JLPT materials including the Kanzen master (完全マスター) series:</p>
<p><a href="http://bonjinsha.com/examination/jlpt/" rel="nofollow">http://bonjinsha.com/examination/jlpt/</a></p>
<p>Note that there&#8217;s a search bar on top of that page that you can use and search for other books, and they have a lot.  The Donna toki dou tsukau nihongo series (どんな時どう使う日本語) isn&#8217;t listed on the JLPT page but it&#8217;ll come up if you do a search for it. What I did back then was check books at Amazon Japan and other sites (for easy English surfing) then return to Bonjinsha to look for the books and place my orders.</p>
<p>Hopefully this comment doesn&#8217;t get marked as spam because of the links.  Hehe.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sorvin</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214687</link>
		<dc:creator>sorvin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 03:58:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214687</guid>
		<description>U.S. store for Japanese language resources: TheJapanShop.com
Also check out, TheJapanesePage.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>U.S. store for Japanese language resources: TheJapanShop.com<br />
Also check out, TheJapanesePage.com</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Learn Japanese Hints &#38; Tips &#171; New Gabriel Times</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214621</link>
		<dc:creator>Learn Japanese Hints &#38; Tips &#171; New Gabriel Times</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 01:38:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214621</guid>
		<description>[...] Learn Japanese Hints &amp;&#160;Tips  The folks over at JapanProbe have gathered a lot of information and study tools for Japanese and they write about it here. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Learn Japanese Hints &amp;&nbsp;Tips  The folks over at JapanProbe have gathered a lot of information and study tools for Japanese and they write about it here. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: morningstar</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214489</link>
		<dc:creator>morningstar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 20:06:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214489</guid>
		<description>Finally more books on Japanese language.  To me Japanese the language is the most beautiful language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Finally more books on Japanese language.  To me Japanese the language is the most beautiful language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: edwardhasnewgoggles</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214384</link>
		<dc:creator>edwardhasnewgoggles</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 16:37:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214384</guid>
		<description>actually this book references my comment...not the first link I posted.

http://www.amazon.com/Languages-Japan-Cambridge-Language-Surveys/dp/0521369185/ref=pd_sim_b_2</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>actually this book references my comment&#8230;not the first link I posted.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/Languages-Japan-Cambridge-Language-Surveys/dp/0521369185/ref=pd_sim_b_2" rel="nofollow">http://www.amazon.com/Languages-Japan-Cambridge-Language-Surveys/dp/0521369185/ref=pd_sim_b_2</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: edwardhasnewgoggles</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214383</link>
		<dc:creator>edwardhasnewgoggles</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 16:35:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214383</guid>
		<description>The way you&#039;re looking at it is that &quot;Manga de kanji [wo benkyou shimashou]&quot; &quot;Let&#039;s studying kanji by reading manga&quot; or something like that.

The way that the book is layed out is &quot;Kanji de manga [wo yomimashou]&quot;, or &quot;let&#039;s read manga through kanji.&quot;

The difference between the two is in the order of the particles/words.  By putting &quot;kanji&quot; at the head of the sentence, it gives it slightly more stress than if it was at the back end of the sentence.

For a very painful, but informative read:
http://www.amazon.com/Introduction-Japanese-Linguistics-Blackwell-Textbooks/dp/1405110651/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1217867618&amp;sr=8-1</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The way you&#8217;re looking at it is that &#8220;Manga de kanji [wo benkyou shimashou]&#8221; &#8220;Let&#8217;s studying kanji by reading manga&#8221; or something like that.</p>
<p>The way that the book is layed out is &#8220;Kanji de manga [wo yomimashou]&#8220;, or &#8220;let&#8217;s read manga through kanji.&#8221;</p>
<p>The difference between the two is in the order of the particles/words.  By putting &#8220;kanji&#8221; at the head of the sentence, it gives it slightly more stress than if it was at the back end of the sentence.</p>
<p>For a very painful, but informative read:<br />
<a href="http://www.amazon.com/Introduction-Japanese-Linguistics-Blackwell-Textbooks/dp/1405110651/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#038;s=books&#038;qid=1217867618&#038;sr=8-1" rel="nofollow">http://www.amazon.com/Introduction-Japanese-Linguistics-Blackwell-Textbooks/dp/1405110651/ref=sr_1_1?ie=UTF8&#038;s=books&#038;qid=1217867618&#038;sr=8-1</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: fh</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214377</link>
		<dc:creator>fh</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 16:13:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214377</guid>
		<description>It could be either way.
漫画で漢字（を学ぶ）
漢字で漫画（を読む）

You could always just obsfucate the translation to &quot;Learn how to read manga that has kanji&quot; (where the implication of learning kanji makes either title work).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It could be either way.<br />
漫画で漢字（を学ぶ）<br />
漢字で漫画（を読む）</p>
<p>You could always just obsfucate the translation to &#8220;Learn how to read manga that has kanji&#8221; (where the implication of learning kanji makes either title work).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214285</link>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 13:46:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214285</guid>
		<description>&quot;Kanji de Manga&quot;?
Is that supposed to be Japanese?
If so, shouldn&#039;t it be Manga de Kanji?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Kanji de Manga&#8221;?<br />
Is that supposed to be Japanese?<br />
If so, shouldn&#8217;t it be Manga de Kanji?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214171</link>
		<dc:creator>James</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 10:22:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214171</guid>
		<description>Thanks for the recommendation - I&#039;ll include it in the upcoming post on grammar study resources!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the recommendation &#8211; I&#8217;ll include it in the upcoming post on grammar study resources!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: edwardhasnewgoggles</title>
		<link>http://www.japanprobe.com/2008/08/04/japanese-language-proficiency-test-jlpt-kanji-reading-practice/comment-page-1/#comment-214168</link>
		<dc:creator>edwardhasnewgoggles</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 10:19:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.japanprobe.com/?p=5410#comment-214168</guid>
		<description>Thank you!!!  It&#039;s always great to get more study resources.  I&#039;ll be taking 1級 this year, so I&#039;ll need all the help I can get!

Personal Recommendation though, &quot;A Dictionary of (insert level here) Japanese Grammar&quot; was one of my favorites though...along with the ALC 「どんな時どう使う日本語表現文型５００」 was also awesome.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you!!!  It&#8217;s always great to get more study resources.  I&#8217;ll be taking 1級 this year, so I&#8217;ll need all the help I can get!</p>
<p>Personal Recommendation though, &#8220;A Dictionary of (insert level here) Japanese Grammar&#8221; was one of my favorites though&#8230;along with the ALC 「どんな時どう使う日本語表現文型５００」 was also awesome.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

