The Boondocks on Japanese TV: is Japan Ready?
Eyebrow-arching news. Not only is Animax getting an American anime, but it is none other than the infamous, controversial, critically-praised The Boondocks. I imagine it has something to do with The Boondocks being a Sony property. There is no doubt that this is why Soul’d Out is doing the voice dubbing (or maybe just the theme song) to localize it into Japanese.
I just saw the advertisement myself, and the katakana-ized n-word jumped out at me. The word that makes Al Sharpton and others bristle when they talk about the show. I wonder how this will have an effect on the local language. We’ve recently seen the word being used, and rather insensitvely, by the Gaijin Hanzai Ura File, so I imagine this might make matters worse. But maybe it will have the opposite effect and open some eyes over here.
詳しく (details in Japanese).
