Foreign Minister Taro Aso excels in English
When Foreign Minister Taro Aso was recently asked by the press about the timing of the 6-party talks, he told them the talks would not overlap with the Thanksgiving and Christmas holidays. When saying the words “Thanksgiving” and “Christmas,” he chose to use the English pronunciation of the holidays instead of the Japanese katakana pronunciation. Today’s Mezamashi TV morning news program decided to call in an gaijin English conversation teacher to check Aso’s English. As the above video shows, the English teacher thought Aso’s English pronunciation was easy to understand. Congratulations on passing your two-word English exam, Mr. Aso!

Pingback: Un posto dove appendere il cappello » Blog Archive » Che pazzo manga questo Giappone che importa riso contaminato, lo fa mangiare ai vecchi, ai malati, agli studenti, lo dona ai paesi del terzo mondo ed elegge un premier che quando apre bocca